A slaughtered elephant is a gruesome sight. 被杀死的象是一副恐怖的景象。 Poachers hack off the animal's face to remove its ivory tusks—which are all the illegal hunters value—and leave the massive carcass where it lies. 偷猎者砍开大象的面部取走象牙-这是非法偷猎的主要利益所在-留下一具巨大的尸体。 Herds of such kills are piling up on the borders of one of the elephants' last central African strongholds, Chad's Zakouma National Park, according to a disturbing new report. 根据一份令人不安的报告,在乍得Zakouma国家公园,这样的猎杀行为比比皆是。 Mike Fay, a Wildlife Conservation Society biologist on a National Geographic Society-funded expedition, recently spotted about a hundred dead elephants on an aerial survey just outside the park's borders 马克·凡是国家地理协会的在册探险家,也是一个野生动物保护学家。他最近乘飞机在公园边界处调查时,拍到了上百头死象。 "Even for someone who's been around for 20 years watching elephants be killed in that area, that's a lot of elephants," Fay said of the massacre, which he observed in early August, while he was also on assignment for National Geographic magazine. “即使对于一个20年来多次看到大象被杀的人来说,这也实太多了。”凡谈及猎杀行为说。他是8月早期看到这些景象的,那时他也担负着国家地理杂志委派的任务。 All of the elephants found had been killed since May, he adds. 所有的大象都是5月份开始被猎杀的。 "And we certainly didn't find them all. It was just a sample survey that we did outside the park." “我们现在无法全部找到他们,这只是一次公园外的简单调查。” Fay also spotted camps of presumed poachers near elephant massacre sites. The armed horsemen fired automatic weapons at his small aircraft in an apparent attempt to drive Fay from the scene and cover their crimes. 凡在大象尸体附近也拍到了一些偷猎嫌疑人的照片。那个人使用自动步枪射击他的飞行器,企图让凡离开以掩盖他的罪行。 But Fay's team, working with the Chadian government and the European Union, has succeeded in spotlighting a major poaching problem that they warn must be addressed immediately. 凡的团队同乍得政府与欧共体合作,已经成功得使严重的偷猎问题浮出水面,他们警告说这是迫切需要解决的问题。